Pražský Festival hudebního divadla Opera hostí ve středu 2. března ústecké Severočeské divadlo opery a baletu (SDOB) s představením Hoffmanovy povídky s WeiLong Taem v hlavní roli.

„Tato jediná periodická přehlídka reprezentativních inscenací českých a moravských profesionálních operních souborů je částečně i důvodem, proč jsme k obnovené premiéře Hoffmanových povídek od Jacquese Offenbacha přistoupili,“ vysvětlil Tomáš Šimerda,“ režisér a současně i ředitel předloni již stoletého ústeckého kamenného divadla.

„Poslední představení inscenace, kterou hudebně nastudovala dirigentka Miriam Němcová se ale na domácí scéně uskuteční již v pondělí 28. února 2011 od 19.00 hodin,“ doplnila Alena Vaicová, mluvčí ústeckého divadla.

Sám WeiLong Tao, na německých operních scénách v současnosti často působící pěvec, má k opeře Hoffmanovy povídky hluboký vztah.
„Je sice velmi náročná, emotivně mě vždy vyčerpá, ale mohu do ní dát hodně citu a užít si ji,“ prozradil operní sólista. „Jen mne mrzí, že se mi zatím nepoštěstilo hostovat s ní také na nějaké další operní scéně,“ trochu si povzdechl rodák z Číny.

Toho, co jej ale dnes v Ústí mrzí, je více. Například je velmi zklamaný z přístupu svého operního kolegy, taktéž čínského pěvce, sólisty ústeckého Severočeského divadla opery a baletu Haitaa Wanga (Wang Chaj-tchaa). Ten odešel z angažmá v září 2010 a divadlu to zkomplikovalo uvedení premiéry slavné opery La Bohéme. To proto, že v ní Haitao Wang měl jednu z rolí.

„Nemile mě to překvapilo a zaskočilo. Vždyť on jen vzkázal, že končí – a bez rozloučení odjel. Ani mě nic neřekl,“ nerad vzpomíná pěvec WeiLong Tao. „Je pro mne nepochopitelné, proč tak náhle zmizel. Vím ale, že je v pořádku zpět doma, že se mu nic nestalo. Jen myslím nezpívá v divadle, živí se asi jinak,“ soudil.

A přidal své domněnky: „Myslím si, že neunesl tíhu své situace, respektive odpovědnosti. Víte, mladí čínští pěvci to mívají dnes tak, že si pečlivě nastudují deset slavných árií, vyhrávají s nimi na soutěžích a na základě toho také dostanou nabídky od divadel v Evropě. Ale když pak přijdou do reality, v divadle mají nastudovat celou náročnou roli a postavit se nejen vedle svých zkušených kolegů – ale také tváří v tvář náročnému publiku – tu tíhu neunesou. Některý to pak může vzdát a řešit podobně, jak to bohužel udělal právě Haitao Wang,“ soudil Tao, představitel ústeckého Hoffmana ve slavné opeře Hoffmanovy povídky.

Moc radosti ovšem neměl ani z otázky, jak se mu v současnosti zpívá v ústeckém divadle. A jak se sám cítí v Ústí a při hostování na dalších českých scénách.

„Mám s tím trochu problém, abych se zde cítil jako doma,“ povzdechl si. „Ne, že by se mi tu nelíbilo, příroda je zde pěkná. Jenže v užším kontaktu s kolegy i obyvateli měst, kde působím, mi bohužel brání jazyková bariéra. Ale v Německu to mám jednodušší, němčinu jsem zvládl relativně rychle a nemám s ní problémy. Česky se ale ještě musím doučit, znám zatím jen pár frází,“ přiznal pěvec.
A dodal: „Okolí Ústí je pěkné, líbí se mi tu. Každé ráno chodím běhat okolo Labe.“