K našim sousedům jsme se naučili jezdit stejně, jako když se třeba vydáme na nějakou zajímavou akci do Prahy. Ale jak nás vlastně vidí oni?

Ausgerechnet Češi

„Když začínala v Německu v roce 2008 krize a začínala stagnace, přišli k nám do Saska Češi. Najednou. Jako zázrak. Zprvu jsme se divili, co je to za lidi a ausgerechnet z Čech. Jasné ale bylo, že peníze mají. Netušili jsme, čím to bylo způsobeno zda v Čechách tak vzrostla životní úroveň, nebo tyto nečekané návštěvy mají něco společného s vyššími cenami v České republice… Důležité bylo, že jsme v pohraničí zjistili, že to máme oproti jiným regionům Německa lepší. Díky Čechům," říká s úsměvem a nadsázkou Susanne Gertoberens, majitelka drážďanské agentury pro mezinárodní komunikaci.

České slavnosti i cestovní dny

„Česká republika pro nás dneska už není zemí Švejků a Romů. Ani ráj laciných pump a kadeřnictví, to také už ne. Dnes někteří lidé v Sasku místo toho už hovoří o sousedech jako o ,těch lidech se silnými auty´. Fakt je, že v posledních letech se ČR stává v očích obchodníků zajímavým trhem," vysvětluje Susanne Gertoberens.

Drážďanští obchodníci mají pomyslný kruh okolo města své působnosti, který zasahuje 150 km. Zhruba třetina oblastí, odkud do Drážďan přicházejí zákazníci, je česká.

„Čechům chceme poskytnout stejné služby a slevy jako Sasům," říká Gerd Wünsch, vedoucí hypermarketu Real v Heidenau. A v Realu jsou skutečně všude vidět dvoujazyčné nápisy a slyšet i česky mluvící personál. Tisíce Čechů už se registrovalo na realovou slevovou kartu pro zákazníky.

Obchodní centrum Altmarktgalerie vymyslelo pro Čechy něco jiného. Pravidelně zde pořádají „Tschechische Festtage" (české slavnosti). Konají se v době, kdy jsou v ČR české svátky, jako například Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje. V tu dobu naši sousedé předpokládají, že my, Češi, vyjedeme za nákupy.

Drážďanské letiště dokonce pořádá vždy v červnu Cestovní den pro Čechy, kdy v češtině návštěvníci dostanou veškeré informace potřebné k odletům a cestování.

Kulturu Češi rádi

Že máme rádi kulturu, toho si v Sasku všimli již dávno. Ať už se jedná o výstavy, koncerty, společenské události či městké slavnosti.

„Z celkového počtu všech návštěvníků drážďanského vánočního trhu Striezelmarkt vloni bylo více než 15 procent Čechů. Svaz saských zámků, hradů a zahrad a saské státní umělecké sbírky už vůbec nediskutují o tom, jestli má smysl přeložit letáky, brožurky a internetové stránky do češtiny. Dnes už je to skoro povinnost," dodává Susanne Gertoberens.

Tak například v drážďanském Rezidenčním zámku mají čeští návštěvníci k dispozici výborné české audioprůvodce, v Obrazárně starých mistrů a v galerii Albertinum také, a to bez poplatku. Informace k výstavám na pevnosti Königstein a na zámku Weesenstein jsou vždy přeloženy i do češtiny a tak bychom mohli pokračovat až třeba k Muzeu hygieny či zámku Wackerbarth. Připraveny na české sousedy jsou i lázně Toskana Therme v Bad Schandau, stejně jako v centru Národního parku Saské Švýcarsko…

A co nám, Čechům, doporučuje při cestách do Německa Susanne Gertoberens? „Vyzkoušejte a navštivte to, co vás zaujme, sbírejte zážitky a zkušenosti. A nevěřte na klišé, že v Německu je vždy všechno perfektní. I my jsme jen lidé. Ale snad sousedsky srdeční."