Čtrnáctidenní kurz Colloquia Ustensia tu Ústav slovansko-germánských studií Filosofické fakulty UJEP a Ackermann-Gemeinde pořádá od půlky července už po osmnácté.

„Dopoledne je výuka, odpoledne různorodý program, který první den začal procházkou po Ústí,“ konstatovala Jana Šiková, tisková mluvčí univerzity.
Studenti češtiny, ve které se na krátkou prázdninovou dobu proměnili zástupci většinou střední a starší generace, jsou rozděleni do menších skupin. Jinak se jazyk ani učit nedá.

Motivací je přítel, nebo jméno

Tu, kterou vede odborná asistentka UJEP Irena Hrabáková, tvoří začátečníci. I když mají za sebou teprve první lekce, už se v jednom shodují – že naučit se ji nebude žádný med ani pro ně.

„Mám přítele, který umí česky a účastní se tohoto kurzu, tak jsem se přidala,“ přiznala Edeltraud Donner, která pracuje ve Wünzburgu na fakultní klinice.
Kristu Breichu, už důchodkyni, přivedlo na kurz její jméno – v češtině by se jmenovala Brejchová. „Ukazuje to, že jsem měla české předky,“ míní.

Zcela jinou motivaci má třeba Markus Goller, kaplan.

„Učím české kněze a je mi trapné, že neumím ani slovo česky,“ řekl.

close zoom_in A že i móda může mít vliv na chuť učit se cizímu jazyku potvrzuje Rudolf Hillmann. Před třiceti pěti lety byl v Praze jako manažer velkého módního festivalu, jak dodává, tehdy jediného ve východní Evropě.

Teď dohání, co by se mu hodilo už tehdy. „Učí se velmi rychle z poslechu, tady chce spíše vybrousit gramatiku,“ prozradila o něm Hrabáková.
Bärbel Lüneberg je bývalá učitelka. A bydlí jen kousek od Chebu. To je první důvod, proč letos přijela do Ústí.

„A pak chci vyzkoušet, jak se čeština liší od němčiny,“ dodává.

Alexandra Rückert zase organizuje výměnné akce s českými partnery, navíc má ráda hudbu a umění a i to ji do Čech láká.

Správné skloňování ve studentském baru

Mezi jednotlivými hodinami lámání si jazyka s jazykem českým se pak němečtí „studenti“ scházejí na kávě v kolejním baru. I tady pak bylo vidět, jak se vyrovnávají se záludnostmi češtiny, především skloňováním.

„Jednu colu – studenou,“ krásně a správně si řekla u pultu o občerstvení jedna z účastnic kurzu. Leckterý číšník v některém z restauračních zařízení v krajském městě by zaplesal.